2008年09月30日

今日のはちょっと難しかった

今日も時間が取れたので、ディクテしてみました。
青字 自信がない / 後で調べた / 意味がイマイチ分からない、のいずれかです。
------------------

Fujita :
Silvie
さんはどう思われますか?
Silvie :
Oui, moi aussi, j'entends souvent dire ça.  Les japonais me disent, « Quand je suis allé(e) en France, je n'ai pas pu communiquer en anglais.  Les français, même s'ils connaissent l'anglais, ne
font pas l'effort de le parler. »

Fujita :
Silvie
さんもその話はよく聞くそうです。
Silvie :
Moi, je ne suis pas tout à fait d'accord.  S'il y a des français qu'ils ne parlent pas l'anglais, et bien, c'est tout simplement parce qu'ils
n'en sont pas capables.

Fujita :
でもやはり彼女も、、、
Silvie :
Et puis, cela vient aussi de la qualité de l'enseignement des langues étrangères en France, je pense.

Fujita :
あー、うぃ。
Silvie :
Oui, cependant, avec la création de l'union européenne, les jeunes voyagent d'avantage et semblent plus disposés à parler les langues étrangères.

------------------
faire l'effort de + inf :  努力して〜しようとする
en :  何を受ける代名詞でしょうか。« (capable) de parler anglais » かな?

voyager d'avantage とは?
------------------
 

posted by moonlight at 23:44| 🌁| Comment(2) | TrackBack(0) | 気ままに pause-café | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月29日

さて10月

いえ、まだ9月でしたね。でも気分はもう10月!!


月曜日、雨のスタートでした。

今日はランダムに書きなぐります。

-------------------------

<まいにちフランス語>

藤田先生と Sylvie 先生の番組、「ジュリアンとさくらの、、、」 が始まりましたね。
当時 20 分放送 x 100 レッスンだったのを、15 分放送 x 約 70 レッスン程度に縮約するという大手術だと聞いていたので、どんな構成になっているのか気になっていました。

当時のテキスト (2007 年 4 月) を引っ張り出して見てみましたが、最初の Leçon 1 Leçon 4 (アルファべと、日常のあいさつ) は飛ばして、Leçon 5 から始まってましたね。
でも、たった 15 分の中でディアローグのおさらい、語句と解説、シャドウイング、文法的説明、練習問題、そして 「ポーズカフェ」 のコーナーまでも!
不自然さを感じさせない編集だったと思います。

久々なので嬉しくなりました。
こっちも久々にディクテしてみましたよ(笑)
2分9秒あります。


Fujita
Tuは親しい間柄で・・・

Silvie
Effectivement.  C'est pourquoi avant de passer du « vous » au « tu », on demande d'abord à l'interlocuteur s'il est d'accord.  On dit par exemple, « On se tutoie ? » ou bien, « On peut se tutoyer ? »

Fujita
あー、だっこー。

Silvie
Oui, oui.  C'est le cas en particulier dans le monde du travail.  Pour éviter l'emploi trop familier de « tu » avec le prénom, ou bien trop poli de « vous » avec le nom de famille, on s'appelle par le prénom tout en se vouvoyant.

Fujita
はい、職場では特に、、、

Silvie
Ah oui, tout à fait.  C'est une question délicate pour les français également.


-------------------------

<仏検>

受けるかどうかけっこう迷っていたのですが、グラタンさん彩さん、教室の仲間の T さん(DELF A2 を受けるんだって!) などなどに影響されて、僕も頑張ってみることにしました。
というか、受けるからには 勝ちに行きます。
(……と、宣言しておかないと、怠けてしまいそうだから……)

6,000円、無駄にするくらいなら呑みに行く (ー。ー;

-------------------------

<ER>

……と、仏検への意欲を見せておいたところで、テレビの話題。
ごめんなさい。

BS NHK で ER が始まりました。新しいシリーズです。
どれくらい待ち焦がれたことでしょう!!
テレビというものを ほとんど見ない僕ですが、これだけ(+ たまに「フランス語講座」) は見ます!
見させてください!!
俳優さん、女優さん、声優さん、そしてストーリー。
いずれも僕に言わせれば完璧!!

はー。また月曜日の夜が待ち遠しくなった♪♪
 

posted by moonlight at 23:20| 🌁| Comment(2) | TrackBack(0) | 気ままに pause-café | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月27日

かわゅい♪♪……けど怖い?

Les clés d’lactualité からの記事ご紹介です。

ecureuil.jpg
(写真をクリックすると、少しだけ大きく表示されます)
とは言え、記事をコピペして、分からない(あるいは怪しい)単語を調べただけですが……

Ce beau petit rongeur est un écureuil de Corée.  Vendu en France dans des animaleries, il représenterait néanmoins une menace.  En effet, selon un spécialiste, il pourrait transmettre par ses tiques, une maladie appelée borréliose de Lyme, pouvant entraîner un état fiévreux.

rongeur,se                   n.m. 齧歯動物 ;adj. (動物が)かじる cf. vt. ronger
écureuil                   n.m.
リス

néanmoins                   adv.
しかしながら、それにもかかわらず
menace                   n.f.
脅威、脅し、脅迫
tique                   n.f.
ダニ、マダニ
borréliose de Lyme                   n.f.
ライム病、ライムボレリア症
entraîner                   v.t.
引きおこす、もたらす
 

posted by moonlight at 02:54| 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | Français | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月20日

演奏会のご案内です(9/28)

9月28日(日)、ミニコンサートに出演します♪

名古屋駅周辺へお買い物の際は、ぜひついでに お立ち寄りください♪♪

詳細は、下のイメージをクリックしてくださいね。
20080928.jpg
 

ソプラニーノ、ソプラノ、アルト、テナー、バス、、、、

様々なリコーダーが登場します。

クラシックだけでなく、皆さんにお馴染みの曲も多数ありますから、ぜひお楽しみください♪♪
 
posted by moonlight at 01:54| 🌁| Comment(4) | TrackBack(0) | Flûte à bec | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月18日

パトリス!!

台風が接近中のようです。
金〜土は かなり降るのかな?


今日のお昼休みに本屋さんへ行ってきました。
NHKラジオ講座の10月号テキストを買いに。。。

「アンコールフランス語」 は4月〜9月の再放送だと決まっていたようですが、「まいにちフランス語」 のほうは、月〜水が 「ジュリアンとさくらのJaponウォッチング」、そして木〜金は井上美穂先生の新作なんですってね!! とっても楽しみです。

それにしても 「ジュリアンとさくらの……」 は、昨年、20分 x 100回コースとして放送されていたプログラムのはず。それを 15分 x 週3回に再構成しなおすって・・・ どんなふうになるのだろう???
うまくまとめられるのだろうか??


そしてもう一つ驚いたのが、テレビのフランス語講座。
(テキストは買いませんでしたけどね)

なんと、あの有名 (だと言われている?) な、國枝&パトリス組らしいですね(再放送)!!

これまで一度も見たこと/聞いたことがなかったのですが、以前から 「とても面白いよ〜!」 という声をよく聞いていたので、ぜひ一度自分でも見てみたいなぁ〜と思っていたのです。

10月から見られるなんて・・・ 嬉しいわ!!
 


来週火曜日(9/23)の納期の仕事をやっつけたら、そろそろホントに勉強しなきゃ!!

秋本番!!


・・・・あ。


本番と言えば、9/28 (日)に、ミニ演奏会をやるんだったよ。。。

また改めてご案内しますが、お時間のある人も無い人も、興味のある人も無い人も、28日はぜひ、名古屋駅近くの 「産業技術記念館」 までお越しください。

楽しい曲 満載のステージをお届けします♪♪♪
  
posted by moonlight at 20:59| 🌁| Comment(4) | TrackBack(0) | Français | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月17日

どうしよう!! あ゛ーー!

気が付いたらもう2ヶ月を切っていた・・・・ 仏検一次の試験まで。

おまけに、受験申し込み締め切りまでも、1ヶ月を切っていた・・・・

さぁ、どうすべかっ!!

焦っても仕方が無いが・・・  うーーん。
タグ:仏検
posted by moonlight at 22:17| 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | Français | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月09日

Ah, enfin, il est parti ce matin pour France...

Alors, c’est exactement l’heure de me concentrer sur le test de « 仏検 »...  
Mais non, j’aurai encore une correspondante qui viendra au Japon au mois d’octobre !!  Qu’est-ce que je vais organiser alors !?
 

posted by moonlight at 17:07| 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | Articles d'une ligne | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月08日

Profite de tes dernières heures....

Je te remercie beaucoup de passer du bon temps avec moi et ma famille pendant tes vacances.  J’espère que tu reviens au Japon dans un future proche, peut-être en hiver (de préférence)... 
Bon retour en France !!
 

posted by moonlight at 19:54| 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | Articles d'une ligne | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月07日

Je n'ai rien eu à faire aujourd'hui

Mais, c’était bien pour me detendre.  J’ai fait quand même une petite promenade à vélo pour me changer les idées.
  
posted by moonlight at 22:45| 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | Articles d'une ligne | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月05日

Demain?

Oui, j'y vais, en portant un Yukata !!
posted by moonlight at 22:43| 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | Articles d'une ligne | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年09月04日

Il pleut encore !?

Alors que l’on est déjà en septembre....
 
posted by moonlight at 19:09| 🌁| Comment(2) | TrackBack(0) | Articles d'une ligne | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。