4/04 に放送されたもので、バレンタインに関する話題です。
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
【Adriana】
Et, tu sais Keisuke, en France et au Japon, c’est différent. Au japon, ce sont les filles qui offrent des chocolats aux garçon, et à leurs collègues aussi. Mais en France, c’est exclusivement la fête des amoureux.
On offre pas seulement des chocolats, on offre des fleurs, une cravate, n’importe quoi.
【中村先生】
ま、チョコレートと言えば……
【Adriana】
Et toi Keisuke, tu reçois beaucoup de chocolats chaque année ?
【中村先生】
Ah, avant, il y a 10 ans, il y a 20 ans, je recevais plein plein, mais maintenant, j’en reçois de moins en moins, malheureusement.
ディクテは面白いなぁ。
今日の分(4/13):
ながら通勤 | 90 分 |
上記ディクテ | 15 分 |
ボキャブラノートまとめ | 60 分 |
今日も結局深夜にPCを触る羽目に。
毎日勉強されていて尊敬です。
今週中にはMのところにお邪魔します!
深夜にようこそ。
残業ですか??
体壊さないように。。。。
毎日ちゃんと勉強されている所が凄いです!
私も心を入れ替えて...6月の試験に向けて足掻いてみます。
やればやる程面白いですよね。フランス語♪
ご無沙汰していました!!
6月に受験されるとの事、ぜひ楽しんできてくださいね☆
ごめんなさい彩さん、「〜に向けて足掻いてみます」を「〜にむけて足かいてみます」と読んでしまいました!!(笑)